237 lines
4.9 KiB
Plaintext
237 lines
4.9 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: nl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
### MENUS
|
|
msgctxt "#30001"
|
|
msgid "A-Z"
|
|
msgstr "A-Z"
|
|
|
|
msgctxt "#30002"
|
|
msgid "Alphabetically sorted list of programs"
|
|
msgstr "Volledige lijst van programma's"
|
|
|
|
msgctxt "#30003"
|
|
msgid "Catalogue"
|
|
msgstr "Catalogus"
|
|
|
|
msgctxt "#30004"
|
|
msgid "Browse the catalogue"
|
|
msgstr "Doorblader de catalogus"
|
|
|
|
msgctxt "#30005"
|
|
msgid "Recommendations"
|
|
msgstr "Aanbevelingen"
|
|
|
|
msgctxt "#30006"
|
|
msgid "Show the recommendations"
|
|
msgstr "Doorblader de aanbevelingen"
|
|
|
|
msgctxt "#30007"
|
|
msgid "Channels"
|
|
msgstr "Kanalen"
|
|
|
|
msgctxt "#30008"
|
|
msgid "Show channel based overview"
|
|
msgstr "Toon een overzicht per tv-kanaal"
|
|
|
|
msgctxt "#30009"
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Zoeken"
|
|
|
|
msgctxt "#30010"
|
|
msgid "Search trough the catalogue"
|
|
msgstr "Doorzoek de catalogus"
|
|
|
|
msgctxt "#30011"
|
|
msgid "My List"
|
|
msgstr "Mijn lijst"
|
|
|
|
msgctxt "#30012"
|
|
msgid "Browse My List"
|
|
msgstr "Bekijk mijn lijst"
|
|
|
|
msgctxt "#30013"
|
|
msgid "TV guide"
|
|
msgstr "Tv-gids"
|
|
|
|
|
|
### SUBMENUS
|
|
msgctxt "#30052"
|
|
msgid "Watch live [B]{channel}[/B]"
|
|
msgstr "Kijk live [B]{channel}[/B]"
|
|
|
|
msgctxt "#30053"
|
|
msgid "TV Guide for [B]{channel}[/B]"
|
|
msgstr "Tv-gids voor [B]{channel}[/B]"
|
|
|
|
msgctxt "#30054"
|
|
msgid "Browse the TV Guide for [B]{channel}[/B]"
|
|
msgstr "Doorblader de tv-gids voor [B]{channel}[/B]"
|
|
|
|
msgctxt "#30055"
|
|
msgid "Catalog for [B]{channel}[/B]"
|
|
msgstr "Catalogus voor [B]{channel}[/B]"
|
|
|
|
msgctxt "#30056"
|
|
msgid "Browse the Catalog for [B]{channel}[/B]"
|
|
msgstr "Doorblader de catalogus voor [B]{channel}[/B]"
|
|
|
|
msgctxt "#30059"
|
|
msgid "Clips of [B]{program}[/B]"
|
|
msgstr "Clips van [B]{program}[/B]"
|
|
|
|
msgctxt "#30060"
|
|
msgid "Watch short clips of [B]{program}[/B]"
|
|
msgstr "Bekijk korte videoclips van [B]{program}[/B]"
|
|
|
|
|
|
### CONTEXT MENU
|
|
msgctxt "#30100"
|
|
msgid "Add to My List"
|
|
msgstr "Toevoegen aan mijn lijst"
|
|
|
|
msgctxt "#30101"
|
|
msgid "Remove from My List"
|
|
msgstr "Verwijderen uit mijn lijst"
|
|
|
|
msgctxt "#30102"
|
|
msgid "Go to Program"
|
|
msgstr "Ga naar programma"
|
|
|
|
|
|
### CODE
|
|
msgctxt "#30204"
|
|
msgid "All seasons"
|
|
msgstr "Alle seizoenen"
|
|
|
|
msgctxt "#30205"
|
|
msgid "Season {season}"
|
|
msgstr "Seizoen {season}"
|
|
|
|
msgctxt "#30206"
|
|
msgid "Watch [B]{label}[/B] on YouTube"
|
|
msgstr "Bekijk [B]{label}[/B] op YouTube"
|
|
|
|
|
|
### Dates
|
|
msgctxt "#30301"
|
|
msgid "Yesterday"
|
|
msgstr "Gisteren"
|
|
|
|
msgctxt "#30302"
|
|
msgid "Today"
|
|
msgstr "Vandaag"
|
|
|
|
msgctxt "#30303"
|
|
msgid "Tomorrow"
|
|
msgstr "Morgen"
|
|
|
|
|
|
### MESSAGES
|
|
msgctxt "#30701"
|
|
msgid "To watch a video, you need to enter your credentials. Do you want to enter them now?"
|
|
msgstr "Om een video te bekijken moet je je inloggegevens ingeven. Wil je dit nu doen?"
|
|
|
|
msgctxt "#30702"
|
|
msgid "An error occurred while authenticating: {error}."
|
|
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het aanmelden: {error}."
|
|
|
|
msgctxt "#30710"
|
|
msgid "This video is geo-blocked and can't be played from your location."
|
|
msgstr "Deze video is geografisch geblokkeerd en kan niet worden afgespeeld vanaf je locatie."
|
|
|
|
msgctxt "#30712"
|
|
msgid "The video is unavailable and can't be played right now."
|
|
msgstr "Deze video is niet beschikbaar en kan nu niet worden afgespeeld."
|
|
|
|
msgctxt "#30713"
|
|
msgid "The requested video was not found in the guide."
|
|
msgstr "De gevraagde video werd niet gevonden in de tv-gids."
|
|
|
|
msgctxt "#30717"
|
|
msgid "This program is not available in the catalogue."
|
|
msgstr "Dit programma is niet beschikbaar in de catalogus."
|
|
|
|
msgctxt "#30718"
|
|
msgid "There is no live stream available for {channel}."
|
|
msgstr "Er is geen live stream beschikbaar voor {channel}."
|
|
|
|
msgctxt "#30719"
|
|
msgid "This video cannot be played."
|
|
msgstr "Deze video kan niet afgespeeld worden."
|
|
|
|
msgctxt "#30720"
|
|
msgid "This video is not available abroad."
|
|
msgstr "Deze video is niet beschikbaar in het buitenland."
|
|
|
|
|
|
### SETTINGS
|
|
msgctxt "#30800"
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr "Inloggegevens"
|
|
|
|
msgctxt "#30801"
|
|
msgid "Credentials"
|
|
msgstr "Inloggegevens"
|
|
|
|
msgctxt "#30802"
|
|
msgid "Email address"
|
|
msgstr "E-mailadres"
|
|
|
|
msgctxt "#30803"
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
msgctxt "#30820"
|
|
msgid "Interface"
|
|
msgstr "Interface"
|
|
|
|
msgctxt "#30821"
|
|
msgid "Show unavailable programs"
|
|
msgstr "Toon onbeschikbare programma's"
|
|
|
|
msgctxt "#30840"
|
|
msgid "Integration"
|
|
msgstr "Integratie"
|
|
|
|
msgctxt "#30841"
|
|
msgid "IPTV Manager"
|
|
msgstr "IPTV Manager"
|
|
|
|
msgctxt "#30842"
|
|
msgid "Install IPTV Manager add-on…"
|
|
msgstr "Installeer de IPTV Manager add-on…"
|
|
|
|
msgctxt "#30843"
|
|
msgid "Enable IPTV Manager integration"
|
|
msgstr "Activeer IPTV Manager integratie"
|
|
|
|
msgctxt "#30844"
|
|
msgid "IPTV Manager settings…"
|
|
msgstr "IPTV Manager instellingen…"
|
|
|
|
msgctxt "#30880"
|
|
msgid "Expert"
|
|
msgstr "Expert"
|
|
|
|
msgctxt "#30881"
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logboek"
|
|
|
|
msgctxt "#30882"
|
|
msgid "Enable debug logging"
|
|
msgstr "Activeer debug logging"
|
|
|
|
msgctxt "#30883"
|
|
msgid "Install Kodi Logfile Uploader…"
|
|
msgstr "Installeer Kodi Logfile Uploader…"
|
|
|
|
msgctxt "#30884"
|
|
msgid "Open Kodi Logfile Uploader…"
|
|
msgstr "Open Kodi Logfile Uploader…"
|